Du bist nicht angemeldet.

21

28.01.2013, 23:35

Also ich würde eine deutsche Synchro bevorzugen, da ich mich so besser auf die Cutscenes konzentrieren kann und nicht immer an den Untertitel klebe. Ausserdem finde ich die Leistung der Synchronsprecher ganz gut auf deutsch, auch wenn für gewisse Figuren eine neue Stimme gefunden werden müsste (z.B. DiZ).

Ach übrigens:
"Alyson Stoner, the voice actor for Xion in the English version of 358/2 Days, has mentioned via her official website that she will be "Voicing a familiar character in a popular video game (can’t spill details yet)" in 2013. Thanks go to KHInsider for the find. As her only two video game roles have been Xion in 358/2 Days and minor roles in Phineas and Ferb: Across the 2nd Dimension, it sounds likely that this "familiar character" is in fact Xion. Stay tuned!"
Quelle: http://kh13.com/news/34891-hd-1-5-remix-…n#ixzz2JJQa7Qla

22

23.02.2013, 18:15

Ich kann selbst auch beipflichten, dass es wunderschön wäre wenn es ausserhalb von Japan herauskommt, egal ob englische Synchron oder deutsche ist mir selbst eigentlich egal. Da ich selbst in der Schweiz lebe bin ich schon öfter die Schweizer Internetspielekaufseiten durchgegangen und dabei ist mir einmal aufgefallen, dass auf einer der Seiten angekündigt wurde, dass es als Import auf Japanisch schon mal kommt und es hatte auch eines mit englischen Untertiteln angegeben. Deshalb hoffe ich wirklich, dass mich diese Seite nicht enttäuscht.
:specialbird:
Fly in every direction and do the best thing you can do!