Du bist nicht angemeldet.

Lunos

- classic -

  • »Lunos« ist männlich
  • »Lunos« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 502

Wohnort: Leipzig

Beruf: Quantitativer Analyst

  • Private Nachricht senden

1

26.06.2010, 16:15

[Birth by Sleep] Kochmedia bestätigt englische Sprachausgabe

Jetzt ist es offiziell: Auch wir Deutschen müssen uns mit der englischen Sprachausgabe zufrieden geben. Auf der Website von Koch Media findet man zur Sprache des Spiels 'Kingdom Hearts: Birth by Sleep' folgende Angabe:

Sprache(n): Bildschirmtexte multiling., Sprachausgabe englisch

Damit sind nun auch die letzten Hoffnungen auf eine deutsche Synchronisation zerschlagen, denn auf Koch Media kann man sich normalerweise verlassen. Dann kann man nur noch hoffen, dass Square nicht die idiotischen Übersetzer an das Spiel gelassen haben, die sich um die deutsche Webseite von BbS gekümmert haben. lol

Quelle: Koch Media
Some things just aren't meant to change.

Kohana

Proud to worship Jashin-sama!

  • »Kohana« ist weiblich

Beiträge: 68

Wohnort: Dunkelheit

  • Private Nachricht senden

2

26.06.2010, 16:26

Nun, ich finde es natürlich mehr als Schade, dass wir keine deutsche Synchro bekommen... und dann dazu auch noch mit der Englischen leben müssen. Aber ich hab es irgendwo auch erwartet. D:
Selbst wenn das Spiel eine USK6 bekommen hat, ist die PSP als "Kinderkonsole" längst nicht so weit verbreitet, wie der DS. Disney sah darin wohl keinen Profit, auch wenn Disney-Charakter mit von der Partie sind. Wer weiß, ob wir überhaupt nochmal mit einer deutschen Version rechnen dürfen, Spiele aus Japan werden in solchen Sachen ja gerne mal vernachlässigt. :/

3

26.06.2010, 16:34

Ich denke mal man dachte dabei so: Nur bei Hauptteilen ist eine Synchro nötig.
Was ich auch erwarte. Aber da KH von den meisten Tests als Kinderspiel eingestuft wird.

Zitat von »GamePro zu Days«

-Durch die englische Sprachausgabe geht es an der Zielgruppe vorbei.

Ich denke auch, dass man sich sonst um neue Stimmen kümmern hätte müssen, da einige deutsche Sprecher in den letzten Jahren verstorben sind, bei Days hätten wir sonst einen anderen DiZ Sprecher bekommen.
Oh nein, der Zwerg. :no:

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Giga9Ever« (26.06.2010, 16:39)


4

26.06.2010, 16:50



Fick dich, Disney. Fick dich, Square. Fick dich, Amerika. Fick dich, amerikanische Sprachausgabe.

So, das dürfte eigentlich alles sehr gut zuammenfassen, was man bezüglich dieses Schritts denken kann, ich bin übrigens vollkommen ruhig, aber ich wollte es passend untermalen. Da hätten sie gleich USK 12 machen können, wer tut sich darunter schon freiwillig diese amerikanische Sprachausgabe an bei der man an manchen Stellen kaum ein Wort versteht? Da hätte man ja gleich ganz auf die Sprachausgabe verzichten können. Gut, ich hätte auch japanische Sprachausgabe mit Untertiteln genommen, aber allgemein ist hier mal wieder die übliche Faulheit zu erkennen. Und wenn jetzt noch die Untertitelmacher bei der Übersetzung schlampen, dann wird sich Square wohl so einiges anhören müssen.


The Meteor

AliSoRa

I ☆Aliichuuu~ ☆I

  • »AliSoRa« ist männlich

Beiträge: 170

Wohnort: Herz

Beruf: Troll

  • Private Nachricht senden

5

26.06.2010, 17:11




Fick dich, Disney. Fick dich, Square. Fick dich, Amerika. Fick dich, amerikanische Sprachausgabe.

Du hast mir aus der Seele gesprochen .

Total Bescheuert das ganze - Scheiße ey ! Naja ich muss mich damit wohl anfreuden !


Akuuuwa!

6

26.06.2010, 21:30

[BbS] Wir bekommen die englische Synchro!

Ja Leute,
es ist offiziell. Wir bekommen die englische Synchro.
Hier könnt ihr das nachlesen.
Koch Media, die Publisher von Square Enix, teilten dies auf ihrer offiziellen Seite mit.

Danke an Lunos, der uns auf diese Nachricht gestoßen hat.

Quelle

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Pochama« (26.06.2010, 22:18)


LeaX

Phoenixchild

  • »LeaX« ist weiblich

Beiträge: 309

Wohnort: Kanton St. Gallen

Beruf: Detailhandelsfachfrau

  • Private Nachricht senden

7

26.06.2010, 21:48

Na ja.. war irgendwie vorhersehbar. Wir können eh nichts dran ändern, also machen wir das Beste daraus. Denn ich kann so wenigstens mein Englisch wieder auf Fodermann bringen! ;)

If I'm a dog, then you're dog food.

8

26.06.2010, 23:23

War sowieso nicht anders zu erwarten... Ich hätte mir wenigstens noch ein Wechsel zur jap. Sprachausgabe gewünscht. :huh:

9

26.06.2010, 23:35

War sowieso nicht anders zu erwarten... Ich hätte mir wenigstens noch ein Wechsel zur jap. Sprachausgabe gewünscht. :huh:


Genau.
Aber alle denken ja: Was aus den Westen kommt ist gut".
Versteht mich nicht falsch. Ich mag die englische Sprache, aber wieso gibt's die japanisch nich noch dazu?

Egal. Wir bekommen es und das ist gut.

10

26.06.2010, 23:46

Ich hab auch von Anfang an nichts anderes erwartet.
Mittlerweile find ich's auch nicht mehr so schlimm, ich kann ganz gut damit leben.

Aber wenigstens haben wir jetzt mal eine Bestätigung von offizieller Seite, das ist alles was ich wollte.

Zitat


Versteht mich nicht falsch. Ich mag die englische Sprache, aber wieso gibt's die japanisch nich noch dazu?

Auch eine UMD hat begrenzte Speicherkapazitäten, wie es aussieht.
Vergesst nicht, dass das Spiel Lippensynchronisiert wurde, das heißt, die Lippenbewegungen der Figuren wurden extra für die Englische Sprache angepasst. XD
:nekocat:

Diese Katze weiß, dass sie besser ist als du. Sie läuft nicht - sie "tanzt". Sie benutzt keine Magie - "sie trifft dich mit magischer Klasse".