Du bist nicht angemeldet.

Lunos

- classic -

  • »Lunos« ist männlich
  • »Lunos« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 502

Wohnort: Leipzig

Beruf: Quantitativer Analyst

  • Private Nachricht senden

1

09.10.2010, 02:12

[Re:coded] Zwischensequenzen mit deutschen Untertiteln

Seit ein paar Tagen ist in Japan das neue Spiel 'Kingdom Hearts Re:coded' auf dem Markt. Schon in diesen ersten Tagen tummeln sich jede Menge Videos des Spiels im Internet, unter anderem auch die Zwischensequenzen. Für diejenigen unter euch, die an die Inhalte dieser Cutscenes interessiert sind, haben wir auf Deutsch übersetzte Videos einiger wichtiger Szenen angefertigt. Dazu zählen:


Diese Videos lassen sich alle natürlich auch alle bequem in unserer Videosammlung anschauen.

Quellen: KH13.com, Heartstation
Some things just aren't meant to change.

2

09.10.2010, 15:57

Spoiler Spoiler

Auch wenn mir Naminé ziemlich egal ist, so ist die Ending-Sequenz, in der sich ihr Daten-Selbst auflöst, nachdem Daten-Sora sich bei ihr bedankt hat und ihr Theme spielt und schließlich das Tagebuch zu "Thank Naminé" zurückblättert für mich eine der bisher schönsten Szenen in Kingdom Hearts überhaupt.



Das nur mal so nebenbei. XD
:nekocat:

Diese Katze weiß, dass sie besser ist als du. Sie läuft nicht - sie "tanzt". Sie benutzt keine Magie - "sie trifft dich mit magischer Klasse".


Lunos

- classic -

  • »Lunos« ist männlich
  • »Lunos« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 502

Wohnort: Leipzig

Beruf: Quantitativer Analyst

  • Private Nachricht senden

3

09.10.2010, 22:43

Spoiler Spoiler

Auch wenn mir Naminé ziemlich egal ist, so ist die Ending-Sequenz, in der sich ihr Daten-Selbst auflöst, nachdem Daten-Sora sich bei ihr bedankt hat und ihr Theme spielt und schließlich das Tagebuch zu "Thank Naminé" zurückblättert für mich eine der bisher schönsten Szenen in Kingdom Hearts überhaupt.



Das nur mal so nebenbei. XD

Jap, aber genau das hat mir auch irgendwie gefallen.

Spoiler Spoiler

Das ist irgendwie so wie bei solchen Filmen, bei denen eine Geschichte aus einem Buch erzählt wird und ganz zum Schluss das Buch auch so zugeklappt wird. Und genauso wie Micky ist da dann auch immer noch so ein Erzähler, der dann noch eben die letzten Worte zur Geschichte verliert. x) Ist schon irgendwie nett gemacht, da gebe ich dir recht. :3

Ah, btw. wer wäre eigentlich so an Übersetzungen der restlichen Szenen interessiert? Meint ihr, dass es sinnvoll wäre, noch weitere zu übersetzen oder sind dies wirklich die Wichtigen und einzig Nötigen? Mich würd mal interessieren, wer sich die übersetzten Szenen so überhaupt gerne anguckt. xp
Some things just aren't meant to change.

4

09.10.2010, 22:50

Ich sehe sie mir gerne an, aber auch nur am Anfang. Ich finde du solltest weiter machen, die Szenen zu übersetzen.

Spoiler Spoiler

Ich finde diese ganze Szene mit Naminé überflüssig, ich meine was hat das jetzt gebracht, nur wir Fans und Micky wissen es, aber Micky hält sich ja gerne mit seinem Wissen zurück.

5

09.10.2010, 23:48

Ich sehe sie mir gerne an, aber auch nur am Anfang. Ich finde du solltest weiter machen, die Szenen zu übersetzen.

Spoiler Spoiler

Ich finde diese ganze Szene mit Naminé überflüssig, ich meine was hat das jetzt gebracht, nur wir Fans und Micky wissen es, aber Micky hält sich ja gerne mit seinem Wissen zurück.

Naja, der Brief, den er an Sore geschrieben hat, war ja jetzt keine Postkarte aus'm Urlaub.

Spoiler Spoiler

Die Szene mit Naminé ist sehr wichtig. Wir wissen wie und vor allem wer dafür verantwortlich ist, dass Ven's "Reste" in Sora entdeckt wurden. Nur weil wir Fans etwas Wissen, das wir in einem anderen Spiel gesehen haben, heißt das nicht, dass die handelnden Charaktere es auch wissen.


Zitat von »Lunos«

Ah, btw. wer wäre eigentlich so an Übersetzungen der restlichen Szenen interessiert? Meint ihr, dass es sinnvoll wäre, noch weitere zu übersetzen oder sind dies wirklich die Wichtigen und einzig Nötigen? Mich würd mal interessieren, wer sich die übersetzten Szenen so überhaupt gerne anguckt. xp

Ich halte die bereits vorhandenen Szenen ehrlich gesagt für ausreichend.
Die deutsche Version ist ja auch nicht so lange hin. Wenn sich jemand findet, der das natürlich machen möchte und sonst nichts zu tun hat, ist das natürlich was anderes.
:nekocat:

Diese Katze weiß, dass sie besser ist als du. Sie läuft nicht - sie "tanzt". Sie benutzt keine Magie - "sie trifft dich mit magischer Klasse".