Bereichsschaltung
Boxen der Seitenleiste
Links: Soziale Netzwerke
Newsbereich
Artikelauszug
Vollständige News
Kommentarbereich
Seitenleiste
  • Newsartikel und Seiten
  • Nur Artikel durchsuchen
  • Nur Seiten durchsuchen
Termine
Aktuelle Umfrage
Neue Seiten
Neueste Videouploads

Re:coded-Zwischensequenzen mit deutschen Untertiteln

Geschrieben am von

Seit ein paar Tagen ist in Japan das neue Spiel ‚Kingdom Hearts Re:coded‘ auf dem Markt. Schon in diesen ersten Tagen tummeln sich jede Menge Videos des Spiels im Internet, unter anderem auch die Zwischensequenzen. Für diejenigen unter euch, die an die Inhalte dieser Cutscenes interessiert sind, haben wir auf Deutsch übersetzte Videos einiger wichtiger Szenen angefertigt. Dazu zählen:

Diese Videos lassen sich alle natürlich auch alle bequem in unserer Videosammlung anschauen.

Quellen: KH13.com, Heartstation

 

.

Sicherlich gibt es das eine oder andere zum obigen Artikel zu sagen. Unser Forum bietet deshalb für alle Fans reichlich Platz zum Kommentieren und Diskutieren der aktuellen Neuigkeiten. Auch im Forumthema zu diesem Newsartikel gibt es schon 4 Antworten unserer Mitglieder. Wenn auch du dich mit einklinken möchtest, musst du dich nur schnell in unserem Forum anmelden und kannst dich dann gemütlich mit vielen anderen deutschen Fans austauschen.

Hier geht es zum Newsthread im Forum.

Die 4 bisherigen Kommentare:

  1. Ranggrafik für SchwertmeisterRanggrafik für SchwertmeisterRanggrafik für Schwertmeister
    「ƸӜƷ 」
    Spoiler
    Auch wenn mir Naminé ziemlich egal ist, so ist die Ending-Sequenz, in der sich ihr Daten-Selbst auflöst, nachdem Daten-Sora sich bei ihr bedankt hat und ihr Theme spielt und schließlich das Tagebuch zu "Thank Naminé" zurückblättert für mich eine der bisher schönsten Szenen in Kingdom Hearts überhaupt.



    Das nur mal so nebenbei. XD
  2. Ranggrafik für Schlüsselschwertträger
    - classic -
    Spoiler
    Auch wenn mir Naminé ziemlich egal ist, so ist die Ending-Sequenz, in der sich ihr Daten-Selbst auflöst, nachdem Daten-Sora sich bei ihr bedankt hat und ihr Theme spielt und schließlich das Tagebuch zu "Thank Naminé" zurückblättert für mich eine der bisher schönsten Szenen in Kingdom Hearts überhaupt.



    Das nur mal so nebenbei. XD
    Jap, aber genau das hat mir auch irgendwie gefallen.

    Spoiler
    Das ist irgendwie so wie bei solchen Filmen, bei denen eine Geschichte aus einem Buch erzählt wird und ganz zum Schluss das Buch auch so zugeklappt wird. Und genauso wie Micky ist da dann auch immer noch so ein Erzähler, der dann noch eben die letzten Worte zur Geschichte verliert. x) Ist schon irgendwie nett gemacht, da gebe ich dir recht. :3

    Ah, btw. wer wäre eigentlich so an Übersetzungen der restlichen Szenen interessiert? Meint ihr, dass es sinnvoll wäre, noch weitere zu übersetzen oder sind dies wirklich die Wichtigen und einzig Nötigen? Mich würd mal interessieren, wer sich die übersetzten Szenen so überhaupt gerne anguckt. xp
  3. Ranggrafik für Holzschwertträger
    GOODBYE
    Ich sehe sie mir gerne an, aber auch nur am Anfang. Ich finde du solltest weiter machen, die Szenen zu übersetzen.

    Spoiler
    Ich finde diese ganze Szene mit Naminé überflüssig, ich meine was hat das jetzt gebracht, nur wir Fans und Micky wissen es, aber Micky hält sich ja gerne mit seinem Wissen zurück.
  4. Ranggrafik für SchwertmeisterRanggrafik für SchwertmeisterRanggrafik für Schwertmeister
    「ƸӜƷ 」
    Ich sehe sie mir gerne an, aber auch nur am Anfang. Ich finde du solltest weiter machen, die Szenen zu übersetzen.

    Spoiler
    Ich finde diese ganze Szene mit Naminé überflüssig, ich meine was hat das jetzt gebracht, nur wir Fans und Micky wissen es, aber Micky hält sich ja gerne mit seinem Wissen zurück.
    Naja, der Brief, den er an Sore geschrieben hat, war ja jetzt keine Postkarte aus'm Urlaub.

    Spoiler
    Die Szene mit Naminé ist sehr wichtig. Wir wissen wie und vor allem wer dafür verantwortlich ist, dass Ven's "Reste" in Sora entdeckt wurden. Nur weil wir Fans etwas Wissen, das wir in einem anderen Spiel gesehen haben, heißt das nicht, dass die handelnden Charaktere es auch wissen.


    Zitat von »Lunos«
    Ah, btw. wer wäre eigentlich so an Übersetzungen der restlichen Szenen interessiert? Meint ihr, dass es sinnvoll wäre, noch weitere zu übersetzen oder sind dies wirklich die Wichtigen und einzig Nötigen? Mich würd mal interessieren, wer sich die übersetzten Szenen so überhaupt gerne anguckt. xp
    Ich halte die bereits vorhandenen Szenen ehrlich gesagt für ausreichend.
    Die deutsche Version ist ja auch nicht so lange hin. Wenn sich jemand findet, der das natürlich machen möchte und sonst nichts zu tun hat, ist das natürlich was anderes.
Lust mitzureden? Dann ab ins Forum!
Websiteinfos
Version: Shaded Hearts v2.2
System: Wordpress
Theme: World Without
Autor: Lunos (Design & Code)
Sponsor: tsoto.net (Domain)
Statistik
Inhaltsseiten: 495
Newsartikel: 631
Kommentare: 2.433
Youtube-Videos: