Mir wurde erst vor kurzem bewusst, dass MX von Leonard Nemoy gesprochen wird (also ne RICHTIG bekannte Person), und ne ältere Stimme als die von MX fällt mir nciht ein.
Auf jeden Fall gefällt mir Xemnas stimme schon ziemlich. Ich muss aber ncoh anmerken, dass ich mittlerweil wohl durch BBS und 3D eher die Englische Synchro gewohnt bin, und seit Mass Effect bin ich sowieso eher Fan von englischen Synchros. Aber nun zum Hauptthema:
Sora:
Gefällt mir sehr gut, klingt halt hell und freundlich. Gefühlslos würd ich ihn nciht nennen, aber das ist sicher ein stück weit subjektiv.
Riku:
Oh man, wieso musstet ihr das mit Anakin erwähnen ? xD
Ich weiß nicht, an wem es genau liegt, aber ich kann die Stimme von Yusei, Anakin, Kuririn und sonstwem nciht ausstehen. Da passt die Englische besser (Auch hier wieder subjektiv).
Kairi:
Und nun Hand hoch: Wer kennt dieses nervige Mädel aus Malcolm Mittendrin, die so vollkommen überbetont spricht und fürchterlich nervig lacht? Ist dieselbe Sprecherin.
Jap, die (er)kenn ich^^ Schaue in den Ferien viel MM, daher ist die Erinnerung an die Stimme noch frisch.
Naja, den Charakter finde ich nciht so prickelnd, die Stimme passt irgendwie zu so nem nervigen Sidekick charakter (Nach Riku und Kairi wird die Englische Synchro immer verlockender, wenn ich drüber nachdenke).
Ansem/Terranort/junger Xehanort/Wasauchimmer
Diese Stimme finde ich richtig, richtig gut.
Passt sehr zu "Ansem" SoD, dieses ruhige, gelassene und auch kalte in seiner Stimme. Hier ist der Vergleich zum englischen auch sehr krass (finde ich), weil er auf Englisch irgendwie...grober klingt.
Wenn ich mich richtig erinner, dann kann man das recht gut an seinen letzten Sätzen sehen ("Kingdom Hearts, fill me with the Power of Darkness")
Generell ist die Bewertung einer deutschen Synchro nahezu IMMER davon abhängig, was man zuerst gehört hat (Siehe Portal 2, siehe Mass Effect, siehe Assassins Creed [Englisch mit italienischem Akzent ist sooo geil]).
Mir persönlich hat sogar die dt. Synchro von Metal Gear Solid 1 beim ersten durchspielen gut gefallen, welche nahezu offiziell die schlechteste Deutsche Synchro eines Videospiels hat.
Im direkten Vergleich können die dt. Synchros meist nicht mithalten, da spielt eine gewisse Nostalgie eine große Rolle. Deshalb würde ich mich über eine dt. KH3 Synchro freuen, weil es halt schön ist, die Charaktere so zu hören, wie man sie früher kannte, und richtig austicken, wenn es keine gäbe, weil es doch irgendwie eine frechheit ist (wenn auch logisch nachvollziehbar), aber letztendlich die englische akzeptieren und als besser ansehen (auf den Next-Gen Konsolen sind die meisten Spiele eh mit mehreren Synchros, also kann man beide mal ausprobieren, um die bessere herauszufinden)
Als Abschluss fällt mir ncoh
DiZ aka Ansem der Weise ein.
Hier hat der deutsche Sprecher eine ziemlich markante Sprechweise, dieses gerollte R, welches ziemlcih gut passt. Hier habe ich keinen direkten Vergleich, aber in diesem fall ist Deutsch mal besser.